Down to the wire

American Slang Term American ★★★★★ Very Common informal
Practice this with flashcards, quizzes & audio on WordLoci

Meaning: Coming down to the very last moment; extremely close to a deadline or finish.

直到最后一刻才见分晓;极度接近截止期限或终点。
Llegar hasta el último momento; estar extremadamente cerca de una fecha límite o del final.
最後の最後まで決着がつかないこと、締め切りやゴールのギリギリまで迫っていること。
마지막 순간까지 결과가 나지 않는 것, 마감이나 결승점에 아슬아슬하게 다다르는 것.

When something goes 'down to the wire,' it means the outcome isn't decided until the very end.

当某件事'down to the wire'时,意味着结果直到最后一刻才揭晓。
Cuando algo va «down to the wire», significa que el resultado no se decide hasta el último instante.
「down to the wire」とは、結果が最後の最後まで分からないこと。
무언가가 'down to the wire'로 간다는 것은 맨 마지막까지 결과가 결정되지 않는다는 뜻이다.

Examples

  1. The election went down to the wire — they didn't declare a winner until 3 AM.
    选举一直胶着到最后——直到凌晨三点才宣布赢家。
    Las elecciones se decidieron en el último momento — no declararon un ganador hasta las 3 de la madrugada.
    選挙は最後の最後までもつれ込み、午前3時まで当選者が決まらなかった。
    선거는 끝까지 접전이었다 — 새벽 3시까지 당선자가 발표되지 않았다.
  2. This project is going to go down to the wire, but we'll finish on time.
    这个项目会拖到最后一刻,但我们会按时完成的。
    Este proyecto va a apurar hasta el último momento, pero lo terminaremos a tiempo.
    このプロジェクトはギリギリになるだろうけど、間に合わせるよ。
    이 프로젝트는 마감 직전까지 갈 테지만, 제시간에 끝낼 거야.
  3. The game came down to the wire with a last-second field goal.
    比赛悬念保持到了最后,靠终场前最后一秒的射门才决出胜负。
    El partido se decidió en el último segundo con un gol de campo.
    試合は最後までもつれ、ラストプレーのフィールドゴールで決まった。
    경기는 마지막까지 팽팽했고, 종료 직전 필드골로 결판이 났다.

Pronunciation

Usage Guide

Context: deadlines, close competitions, suspense

Tone: tense, exciting

✓ Do Say

  • It went right down to the wire.
    一直拖到了最后一刻。
    Se decidió en el último momento.
    本当にギリギリだった。
    정말 마지막까지 갔어.
  • This race is going down to the wire.
    这场比赛要拼到最后了。
    Esta carrera se va a decidir en el último instante.
    このレースは最後までもつれそうだ。
    이 경주는 끝까지 모르겠어.

✗ Don't Say

  • Some workplaces see 'down to the wire' as poor planning
    在一些职场中,'down to the wire'可能被视为计划不周
    En algunos entornos laborales, «down to the wire» se interpreta como mala planificación
    職場によっては「ギリギリになる」のは計画が甘いと見なされることもある
    일부 직장에서는 'down to the wire'를 계획 부족으로 볼 수 있다

Origin & History

From horse racing, where a wire was strung across the track at the finish line. Used since the late 19th century.

Cultural Context

Era: Late 19th century horse racing

Generation: All ages

Social background: Universal

More From This Topic

Slam dunk ★★★★★ Something that is a guaranteed success or an easy, sure t... Game changer ★★★★★ Something or someone that fundamentally alters a situatio... Drop the ball ★★★★★ To make a mistake or fail to follow through on a responsi... Curveball ★★★★★ An unexpected surprise or challenge that catches someone ... Home run ★★★★★ A great success or outstanding achievement. Strike out ★★★★★ To fail completely, especially after multiple attempts.
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Sports & Competition

Practice "Down to the wire" on WordLoci

Flashcards, quizzes, audio pronunciation & spaced repetition — all free