Diddly-squat

American Slang Term American ★★★☆☆ Moderate informal
Practice this with flashcards, quizzes & audio on WordLoci

Meaning: Nothing at all; a very small or worthless amount.

什么都没有;少得可怜、毫无价值的数量。
Absolutamente nada; una cantidad ínfima o sin valor.
全くの無、ごくわずかで価値のないもの。
전혀 아무것도 아닌 것, 아주 적거나 가치 없는 양.

Diddly-squat means absolutely nothing. Southerners use it emphatically to stress that something amounts to zero. 'He don't know diddly-squat' means he's completely ignorant. It can also refer to doing nothing productive.

Diddly-squat的意思是完全没有。南方人用它来强调某事等于零。'He don't know diddly-squat'意思是他完全一无所知。它也可以指没做任何有意义的事。
Diddly-squat significa absolutamente nada. Los sureños lo usan con énfasis para recalcar que algo equivale a cero. 'He don't know diddly-squat' significa que no tiene ni idea de nada. También puede referirse a no hacer nada productivo.
Diddly-squatは「全くのゼロ」を意味する。南部の人は何かがゼロに等しいことを強調する時に使う。「He don't know diddly-squat」は完全に無知だという意味。何も生産的なことをしていないことも指す。
Diddly-squat는 완전히 아무것도 아닌 것을 의미한다. 남부 사람들은 무언가가 제로에 해당한다는 것을 강조하기 위해 이 표현을 쓴다. 'He don't know diddly-squat'는 그가 완전히 무지하다는 뜻이다. 아무런 생산적인 일도 하지 않는 것을 가리키기도 한다.

Examples

  1. He doesn't know diddly-squat about fixing cars.
    他对修车一窍不通。
    No tiene ni la menor idea de cómo arreglar coches.
    あいつは車の修理について何にも分かってないよ。
    그 사람은 자동차 수리에 대해 아무것도 몰라.
  2. I worked all day and got paid diddly-squat.
    我干了一整天活,拿到的报酬少得可怜。
    Trabajé todo el día y me pagaron una miseria.
    一日中働いたのに、もらった報酬は雀の涙だった。
    하루 종일 일하고 받은 돈이 쥐꼬리만 했어.
  3. That politician hasn't done diddly-squat for this town.
    那个政客没为这个镇做过任何事。
    Ese político no ha hecho absolutamente nada por este pueblo.
    あの政治家はこの町のために何一つしてないよ。
    그 정치인은 이 마을을 위해 아무것도 한 게 없어.

Pronunciation

Usage Guide

Context: complaints, emphasis, casual conversation

Tone: frustrated, dismissive

✓ Do Say

  • He don't know diddly-squat.
    他啥都不懂。
    No tiene ni la más remota idea.
    あいつは何にも知らないよ。
    그 사람은 아무것도 몰라.
  • Ain't worth diddly-squat.
    一文不值。
    No vale un pimiento.
    一銭の価値もない。
    쥐꼬리만큼의 가치도 없어.

✗ Don't Say

  • Mild enough for all audiences but sounds folksy — don't use in formal settings
    程度温和,适合所有场合,但听起来很乡土——不要在正式场合使用
    Es lo bastante suave para cualquier público, pero suena muy coloquial — no lo uses en contextos formales
    誰にでも使えるマイルドな表現だが素朴な響きがある——フォーマルな場では使わないこと
    모든 청중에게 쓸 수 있을 만큼 순한 표현이지만 구수한 느낌이 있어 — 격식 있는 자리에서는 사용하지 말 것

Origin & History

Likely a combination of 'diddly' (a trivial amount, perhaps from 'diddle' meaning to waste time) and 'squat' (nothing, from the vulgar term). The compound emphasizes emptiness through redundancy. Popular in Southern speech since the mid-20th century.

Cultural Context

Era: Traditional

Generation: All ages

Social background: Universal

Regional notes: Throughout the South and rural America

More From This Topic

Bless your heart ★★★★★ A Southern expression that can convey genuine sympathy or... Fixin' to ★★★★★ About to do something; getting ready to take an action. Coke (generic) ★★★★★ Any soft drink or soda, regardless of brand — used as a g... Sweet tea ★★★★★ Cold tea that is heavily sweetened with sugar while still... Supper ★★★★★ A regional term for the evening meal, used mainly in the ... Ain't ★★★★★ A contraction for 'am not,' 'is not,' 'are not,' 'has not...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Regional: Southern

Practice "Diddly-squat" on WordLoci

Flashcards, quizzes, audio pronunciation & spaced repetition — all free