Deadbeat

American Slang Term American ★★★★☆ Common Casual
Practice this with flashcards, quizzes & audio on WordLoci

Meaning: A lazy, irresponsible person, especially one who doesn't pay debts or support their family.

懒惰、不负责任的人,尤其是不还债或不养家的人。
Una persona vaga e irresponsable, especialmente una que no paga deudas ni mantiene a su familia.
怠け者で無責任な人。特に借金を払わなかったり家族を養わない人。
게으르고 무책임한 사람, 특히 빚을 갚지 않거나 가족을 부양하지 않는 사람.

'Deadbeat' carries serious moral weight in American English. A 'deadbeat dad' is one who abandons financial responsibility for his children — one of the harshest social criticisms in American culture. More generally, a deadbeat is someone who freeloads, avoids responsibility, and doesn't contribute their fair share.

'Deadbeat'在美式英语中带有严肃的道德分量。'Deadbeat dad'指的是逃避对孩子经济责任的父亲——这是美国文化中最严厉的社会批评之一。更广泛地说,deadbeat是指那种吃白食、逃避责任、不尽自己本分的人。
'Deadbeat' conlleva un peso moral serio en inglés americano. Un 'deadbeat dad' es uno que abandona la responsabilidad económica con sus hijos — una de las críticas sociales más duras en la cultura americana. En general, un deadbeat es alguien que vive de gorra, evita responsabilidades y no aporta lo que le corresponde.
「Deadbeat」はアメリカ英語で深刻な道徳的重みを持つ。「Deadbeat dad(ダメ親父)」は子供に対する経済的責任を放棄する父親を指し、アメリカ文化で最も厳しい社会的批判の一つ。より広い意味では、deadbeatはたかり屋で、責任を避け、自分の分担を果たさない人のこと。
'Deadbeat'은 미국 영어에서 심각한 도덕적 무게를 지닌다. 'Deadbeat dad'는 자녀에 대한 재정적 책임을 저버리는 아버지로 — 미국 문화에서 가장 가혹한 사회적 비판 중 하나이다. 더 일반적으로 deadbeat는 무임승차하고, 책임을 회피하며, 정당한 몫을 기여하지 않는 사람이다.

Examples

  1. Her deadbeat ex owes three years of child support.
    她那个不负责任的前夫欠了三年的抚养费。
    Su ex irresponsable debe tres años de manutención.
    彼女のダメな元夫は、養育費を3年分滞納している。
    그녀의 무책임한 전 남편은 양육비를 3년째 밀리고 있다.
  2. He's a total deadbeat — still living in his parents' basement at 35.
    他完全是个废物——35岁了还住在父母的地下室里。
    Es un completo inútil — sigue viviendo en el sótano de sus padres a los 35.
    彼は完全なダメ人間だ——35歳にもなって実家の地下室に住んでいる。
    그는 완전한 한량이야 — 35살인데 아직도 부모님 집 지하실에서 산다.
  3. The landlord finally kicked out that deadbeat tenant who hadn't paid rent in months.
    房东终于把那个赖了好几个月房租的老赖赶走了。
    El casero finalmente echó a ese inquilino moroso que no había pagado el alquiler en meses.
    大家はついに、何ヶ月も家賃を払っていなかったダメな入居者を追い出した。
    집주인은 마침내 몇 달이나 월세를 내지 않은 무책임한 세입자를 쫓아냈다.

Pronunciation

Usage Guide

Context: responsibility, family, finances, work ethic

Tone: contemptuous, serious

✓ Do Say

  • Deadbeat dad.
    不负责任的父亲。
    Padre irresponsable.
    ダメ親父。
    무책임한 아빠.
  • He's a deadbeat.
    他就是个废物。
    Es un inútil.
    彼はダメ人間だ。
    그는 한량이야.

✗ Don't Say

  • This is a serious accusation, especially 'deadbeat dad' — don't use it casually or as a joke about someone who is merely lazy
    这是一个很严肃的指控,尤其是'deadbeat dad'——不要随意使用或当作对仅仅有点懒的人的玩笑
    Es una acusación seria, especialmente 'deadbeat dad' — no lo uses a la ligera o como broma sobre alguien que simplemente es vago
    これは深刻な非難であり、特に「deadbeat dad」は重い——単に怠け者な人に対して気軽に使ったり冗談で言ったりしないこと
    이것은 심각한 비난이다, 특히 'deadbeat dad' — 단순히 게으른 사람에게 가볍게 쓰거나 농담으로 사용하지 마라

Origin & History

First appeared in American English in the 1860s, originally meaning someone who doesn't pay their debts. 'Deadbeat dad' became a political term in the 1980s-90s during child support enforcement campaigns.

Cultural Context

Era: 1860s onwards

Generation: All ages

Social background: Universal

More From This Topic

Lame ★★★★★ Something boring, uncool, or disappointing. Trash ★★★★★ Something of terrible quality, or a person who behaves ba... Cringe ★★★★★ Something so awkward or embarrassing that it makes you ph... Sketchy ★★★★★ Something or someone that seems unsafe, untrustworthy, or... Shady ★★★★★ Dishonest, deceitful, or behaving in a way that suggests ... Loser ★★★★★ A person who is unsuccessful, uncool, or socially inept.
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Disapproval & Insults

Practice "Deadbeat" on WordLoci

Flashcards, quizzes, audio pronunciation & spaced repetition — all free