Da Bears

American Slang Term American ★★★★☆ Common Casual
Practice this with flashcards, quizzes & audio on WordLoci

Meaning: A catchphrase for the Chicago Bears football team, mimicking the thick Chicago accent.

芝加哥熊队的标志性口号,模仿浓重的芝加哥口音。
Un lema para el equipo de fútbol americano Chicago Bears, imitando el marcado acento de Chicago.
シカゴ・ベアーズを指すキャッチフレーズで、独特のシカゴ訛りを再現したもの。
시카고 베어스 풋볼 팀을 가리키는 캐치프레이즈로, 특유의 시카고 억양을 흉내 낸 것.

Da Bears became a national catchphrase after the iconic Saturday Night Live 'Superfans' sketch in the early 1990s. The pronunciation of 'the' as 'da' is a genuine feature of the Chicago accent.

Da Bears在1990年代初经典的《周六夜现场》'超级球迷'小品之后成为全国性口头禅。把'the'发成'da'确实是芝加哥口音的真实特征。
Da Bears se convirtió en un lema nacional tras el icónico sketch de los 'Superfans' en Saturday Night Live a principios de los años 90. La pronunciación de 'the' como 'da' es un rasgo genuino del acento de Chicago.
「Da Bears」は1990年代初頭のSaturday Night Liveの伝説的な「スーパーファンズ」コントで全米的なキャッチフレーズとなった。「the」を「da」と発音するのは、シカゴ訛りの実際の特徴だ。
Da Bears는 1990년대 초 전설적인 새터데이 나이트 라이브(SNL)의 '슈퍼팬' 콩트 이후 전국적인 캐치프레이즈가 되었다. 'the'를 'da'로 발음하는 것은 실제 시카고 억양의 특징이다.

Examples

  1. Da Bears are playing tonight — let's go!
    Da Bears今晚有比赛——走吧!
    «¡Da Bears juegan esta noche — vamos!»
    「ダ・ベアーズ、今夜試合だよ——行こうぜ!」
    다 베어스, 오늘 밤 경기야——가자!
  2. Every Sunday in Chicago it's the same thing — ditkas, brats, and Da Bears.
    芝加哥的每个周日都一样——迪特卡、烤肠和Da Bears。
    «Todos los domingos en Chicago es lo mismo — ditkas, salchichas bratwurst y Da Bears.»
    「シカゴの日曜日はいつも同じ——ディトカ、ブラートヴルスト、そしてダ・ベアーズ。」
    시카고의 일요일은 매번 똑같아——디트카, 브랏, 그리고 다 베어스.
  3. You can hear the whole neighborhood yelling about Da Bears on game day.
    比赛日整个街区都能听到大家在喊Da Bears。
    «El día del partido puedes oír a todo el barrio gritando sobre Da Bears.»
    「試合の日は近所中がダ・ベアーズについて叫んでるのが聞こえる。」
    경기 날이면 동네 전체가 다 베어스에 대해 소리치는 게 들려.

Pronunciation

Usage Guide

Context: football, Chicago pride, sports talk, humor

Tone: enthusiastic, nostalgic

✓ Do Say

  • Da Bears! Let's go!
    Da Bears!冲啊!
    ¡Da Bears! ¡Vamos!
    ダ・ベアーズ!行くぞ!
    다 베어스! 가자!
  • You a Da Bears fan or what?
    你是Da Bears球迷吗?
    ¿Eres fan de Da Bears o qué?
    お前もダ・ベアーズのファンか?
    너 다 베어스 팬이야, 아니야?

✗ Don't Say

  • Don't use it to mock someone's accent — it's become a term of endearment and regional pride
    别用它来嘲笑别人的口音——它已经成为一种亲切的称呼和地域自豪感的象征
    No lo uses para burlarte del acento de alguien — se ha convertido en un término cariñoso y motivo de orgullo regional
    誰かの訛りを馬鹿にするために使わないこと——今では愛着と地域の誇りを込めた言葉になっている
    누군가의 억양을 비웃기 위해 사용하지 마세요——이 표현은 애정 어린 호칭이자 지역적 자부심이 되었습니다

Origin & History

While the Chicago accent has always featured 'da' for 'the,' the phrase became nationally famous from the SNL 'Bill Swerski's Superfans' sketches (1991-1997) featuring Chris Farley.

Cultural Context

Era: 1990s

Generation: All ages

Social background: Universal

Regional notes: Chicago, Illinois — Chicago Bears football culture

More From This Topic

Pop ★★★★★ Any carbonated soft drink — what coastal Americans call '... Bonfire ★★★★★ An outdoor fire pit gathering — a primary form of Midwest... Oh ya ★★★★★ An enthusiastic affirmative — distinctly Midwestern. Real quick ★★★★★ A phrase added to make any request sound less imposing. Snow day ★★★★★ A day when school is canceled due to heavy snowfall or da... Ranch ★★★★★ Ranch dressing — the Midwest's unofficial condiment, used...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Regional: Midwest

Practice "Da Bears" on WordLoci

Flashcards, quizzes, audio pronunciation & spaced repetition — all free