Chicago dog

American Slang Term American ★★★☆☆ Moderate informal
Practice this with flashcards, quizzes & audio on WordLoci

Meaning: A specific style of hot dog from Chicago — all-beef on a poppy seed bun with seven toppings and absolutely no ketchup.

芝加哥特色热狗——全牛肉肠配罂粟籽面包,七种配料,绝对不能放番茄酱。
Un estilo específico de perrito caliente de Chicago — de ternera sobre pan de semillas de amapola con siete ingredientes y absolutamente nada de kétchup.
シカゴ名物のホットドッグ——ポピーシードバンズにオールビーフのソーセージ、7種のトッピング、そしてケチャップは絶対禁止。
시카고 특유의 핫도그——양귀비씨 번에 올비프 소시지, 7가지 토핑, 그리고 절대 케첩 금지.

The Chicago dog is sacred. The most important rule: NO KETCHUP. Hot dog stands in Chicago will refuse to give you ketchup or openly judge you for asking.

芝加哥热狗是神圣的。最重要的规矩:不能放番茄酱。芝加哥的热狗摊会拒绝给你番茄酱,或者公开对你的要求表示鄙视。
El Chicago dog es sagrado. La regla más importante: NADA DE KÉTCHUP. Los puestos de perritos calientes en Chicago se negarán a darte kétchup o te juzgarán abiertamente por pedirlo.
シカゴドッグは神聖な食べ物だ。最も重要なルール:ケチャップ禁止。シカゴのホットドッグスタンドではケチャップを出すのを拒否したり、頼んだだけで白い目で見られたりする。
시카고 도그는 신성한 음식이다. 가장 중요한 규칙: 케첩 절대 금지. 시카고의 핫도그 가게들은 케첩을 주지 않거나 케첩을 달라고 하면 대놓고 비판한다.

Examples

  1. I'll have a Chicago dog — hold the ketchup, obviously.
    给我来一个芝加哥热狗——不要番茄酱,这还用说。
    Ponme un Chicago dog — sin kétchup, obviamente.
    シカゴドッグをひとつ——ケチャップ抜きで、もちろん。
    시카고 도그 하나 주세요——케첩 빼고, 당연히.
  2. You put ketchup on a Chicago dog? That's a crime against the city.
    你在芝加哥热狗上放番茄酱?这是对这座城市的犯罪。
    ¿Le has puesto kétchup a un Chicago dog? Eso es un crimen contra la ciudad.
    シカゴドッグにケチャップかけたの?それはこの街に対する犯罪だよ。
    시카고 도그에 케첩을 넣었다고? 그건 이 도시에 대한 범죄야.
  3. The best Chicago dogs come from the little stands on the corner.
    最好的芝加哥热狗是街角小摊上卖的。
    Los mejores Chicago dogs son los de los puestecitos de la esquina.
    最高のシカゴドッグは街角の小さなスタンドで売ってるやつだね。
    최고의 시카고 도그는 길모퉁이의 작은 스탠드에서 파는 거야.

Pronunciation

Usage Guide

Context: food, Chicago culture

Tone: proud, particular

✓ Do Say

  • Give me a Chicago dog with everything.
    给我来一个芝加哥热狗,全套配料。
    Ponme un Chicago dog con todo.
    シカゴドッグを全部のせで。
    시카고 도그에 전부 다 올려 주세요.
  • No ketchup — it's a Chicago dog.
    不要番茄酱——这是芝加哥热狗。
    Sin kétchup — es un Chicago dog.
    ケチャップなしで——シカゴドッグだから。
    케첩 빼고——시카고 도그니까.

✗ Don't Say

  • Don't ask for ketchup on a Chicago dog — you will be judged
    不要在芝加哥热狗上加番茄酱——你会被人鄙视的
    No pidas kétchup en un Chicago dog — te van a juzgar
    シカゴドッグにケチャップを頼まないこと——確実に白い目で見られる
    시카고 도그에 케첩을 달라고 하지 마세요——비난을 받을 겁니다

Origin & History

The Chicago-style hot dog developed during the Great Depression. The anti-ketchup rule is passionately enforced.

Cultural Context

Era: 1930s

Generation: All ages

Social background: Universal

Regional notes: Chicago, Illinois

More From This Topic

Pop ★★★★★ Any carbonated soft drink — what coastal Americans call '... Bonfire ★★★★★ An outdoor fire pit gathering — a primary form of Midwest... Oh ya ★★★★★ An enthusiastic affirmative — distinctly Midwestern. Real quick ★★★★★ A phrase added to make any request sound less imposing. Snow day ★★★★★ A day when school is canceled due to heavy snowfall or da... Ranch ★★★★★ Ranch dressing — the Midwest's unofficial condiment, used...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Regional: Midwest

Practice "Chicago dog" on WordLoci

Flashcards, quizzes, audio pronunciation & spaced repetition — all free