Buck
American Slang Term
American
★★★★★ Very Common
Casual
Meaning: One dollar; the most common casual term for a US dollar.
一美元;美元最常见的非正式叫法。
Un dólar; el término coloquial más común para referirse al dólar estadounidense.
1ドル。米ドルの最も一般的なカジュアルな呼び方。
1달러. 미국 달러를 부르는 가장 흔한 캐주얼 표현.
'Buck' is how Americans casually refer to dollars. 'Five bucks' means five dollars. 'A hundred bucks' is the natural way to say $100 in conversation. It's so common that most Americans don't even think of it as slang — it's just the casual word for dollar.
'Buck'是美国人对美元的日常称呼。'Five bucks'就是五美元。'A hundred bucks'是口语中说100美元的自然方式。它太常见了,以至于大多数美国人甚至不觉得它是俚语——它就是'美元'的日常叫法。
'Buck' es como los americanos se refieren informalmente a los dólares. 'Five bucks' significa cinco dólares. 'A hundred bucks' es la forma natural de decir 100 $ en una conversación. Es tan común que la mayoría de los americanos ni siquiera lo consideran argot — es simplemente la palabra coloquial para dólar.
「Buck」はアメリカ人がドルをカジュアルに呼ぶときの言い方です。「Five bucks」は5ドル、「A hundred bucks」は会話で100ドルを言う自然な表現です。あまりにも一般的なので、ほとんどのアメリカ人はスラングだとすら意識していません——ただのドルのカジュアルな言い方です。
'Buck'은 미국인들이 달러를 캐주얼하게 부르는 말이다. 'Five bucks'는 5달러, 'A hundred bucks'는 대화에서 100달러를 자연스럽게 말하는 방법이다. 너무 흔해서 대부분의 미국인들은 이것을 슬랭이라고 인식조차 하지 않는다——그냥 달러의 캐주얼한 표현일 뿐이다.
Examples
- Can I borrow a couple of bucks? I forgot my wallet. 能借我几块钱吗?我忘带钱包了。¿Me prestas un par de dólares? Me he dejado la cartera.2、3ドル貸してくれない?財布忘れちゃって。몇 달러만 빌려줄 수 있어? 지갑을 놓고 왔거든.
- That shirt was only twenty bucks — such a good deal. 那件衬衫才二十块——太划算了。Esa camiseta solo costó veinte pavos — menudo chollo.あのシャツたった20ドルだったんだ——すごくお買い得だった。그 셔츠 겨우 20달러였어——진짜 싸게 샀지.
- I bet you ten bucks they're going to cancel the game. 我跟你赌十块钱,那场比赛肯定会取消。Te apuesto diez dólares a que van a suspender el partido.10ドル賭けてもいいけど、あの試合は中止になるよ。10달러 걸어도 좋은데, 그 경기 취소될 거야.
Pronunciation
Usage Guide
Context: money, prices, everyday speech
Tone: casual, conversational
✓ Do Say
- It costs ten bucks.要十块钱。Cuesta diez pavos.It costs ten bucks.(10ドルだよ。)10달러야.
- That's a lot of bucks.这可不少钱。Eso es mucha pasta.That's a lot of bucks.(けっこうな金額だね。)꽤 비싸네.
✗ Don't Say
- Too casual for financial documents or formal pricing — use 'dollars' in professional contexts在金融文件或正式标价中太随意——在专业场合使用'dollars'Demasiado coloquial para documentos financieros o precios formales — usa 'dólares' en contextos profesionales財務書類や正式な価格表記にはカジュアルすぎる——ビジネスの場では「dollars」を使う금융 문서나 공식적인 가격 표시에서는 너무 캐주얼하다 — 비즈니스에서는 'dollars'를 사용하자
Origin & History
Dates to the 1850s, possibly from 'buckskin' — deer hides were used as a unit of trade on the American frontier. A buckskin was worth about one dollar, and the shortened 'buck' stuck.
Cultural Context
Era: 1850s onwards
Generation: All ages
Social background: Universal
More From This Topic
Dude
★★★★★
A casual way to address someone, regardless of gender, or...
What's up
★★★★★
A casual greeting meaning 'hello' or 'how are you?' — oft...
No worries
★★★★★
A casual way to say 'you're welcome,' 'it's okay,' or 'do...
My bad
★★★★★
A casual apology meaning 'my mistake' or 'that was my fau...
I'm good
★★★★★
A polite way to decline an offer, or a casual way to say ...
Cool
★★★★★
An expression of approval, agreement, or admiration meani...
More from Everyday Expressions
Practice "Buck" on WordLoci
Flashcards, quizzes, audio pronunciation & spaced repetition — all free