Bottomless

American Slang Term American ★★★★☆ Common informal
Practice this with flashcards, quizzes & audio on WordLoci

Meaning: Unlimited refills, especially of alcoholic drinks like mimosas or Bloody Marys at brunch.

无限续杯,尤其是早午餐时的含羞草鸡尾酒或血腥玛丽等酒精饮品。
Rellenado ilimitado, especialmente de bebidas alcohólicas como mimosas o Bloody Marys en un brunch.
おかわり無制限。特にブランチでのミモザやブラッディマリーなどのアルコールドリンクに使う。
리필 무제한. 특히 브런치에서 미모사나 블러디 메리 같은 알코올 음료에 대해 사용.

Bottomless drinks are a major draw for American brunch spots. 'Bottomless mimosas' means unlimited champagne and orange juice refills for a fixed price. The concept extends to bottomless coffee, bottomless fries, and other unlimited options. It appeals to the American love of value and abundance.

无限畅饮是美国早午餐餐厅的一大卖点。'Bottomless mimosas'意思是在固定价格内无限续杯香槟加橙汁。这个概念也扩展到无限续杯咖啡、无限薯条和其他无限量选项。它迎合了美国人对超值和丰富的热爱。
'Bottomless' (sin fondo) es un gran reclamo de los locales de brunch americanos. 'Bottomless mimosas' significa recargas ilimitadas de champán con zumo de naranja por un precio fijo. El concepto se extiende al café sin límite, las patatas fritas sin límite y otras opciones ilimitadas. Apela al amor americano por la relación calidad-precio y la abundancia.
ボトムレスドリンクはアメリカのブランチスポットの大きな目玉。「ボトムレスミモザ」とは、定額でシャンパンとオレンジジュースのおかわりが無制限ということ。この概念はコーヒーのおかわり無料、フライドポテト食べ放題など、他の無制限オプションにも広がっている。お得感と豊富さを愛するアメリカ人の心に響く。
무제한 음료는 미국 브런치 맛집의 큰 매력이다. 'Bottomless mimosas'는 정해진 가격에 샴페인과 오렌지 주스를 무제한으로 리필할 수 있다는 뜻이다. 이 개념은 커피 무제한, 감자튀김 무제한 등 다른 무제한 옵션으로 확장된다. 가성비와 풍요를 사랑하는 미국인의 심리에 호소한다.

Examples

  1. This place has bottomless mimosas for twenty bucks — let's go.
    这家店含羞草鸡尾酒无限畅饮只要20刀——走吧。
    Este sitio tiene mimosas ilimitadas por veinte dólares — vamos.
    この店、ミモザ飲み放題で20ドルだって——行こう。
    이 가게 미모사 무제한이 20달러래 — 가자.
  2. We did bottomless brunch and I lost count after the sixth mimosa.
    我们去吃了无限畅饮早午餐,第六杯之后就数不清了。
    Fuimos a un brunch con barra libre y perdí la cuenta después de la sexta mimosa.
    飲み放題ブランチに行って、6杯目以降は数えるのをやめた。
    무제한 브런치에 가서 6잔째 이후로는 세는 걸 포기했어.
  3. Bottomless drinks should be illegal. I have zero self-control.
    无限畅饮应该被列为违法。我完全没有自制力。
    Las bebidas ilimitadas deberían ser ilegales. No tengo ningún autocontrol.
    飲み放題は違法にすべき。自制心がゼロになる。
    무제한 음료는 불법이어야 해. 자제력이 제로가 돼.

Pronunciation

Usage Guide

Context: brunch, restaurants, special offers

Tone: excited, indulgent

✓ Do Say

  • Bottomless mimosas? I'm there.
    含羞草无限畅饮?我去定了。
    ¿Mimosas ilimitadas? Ahí estaré.
    ミモザ飲み放題?絶対行く。
    미모사 무제한? 나 갈게.
  • Is the brunch bottomless?
    早午餐是无限畅饮的吗?
    ¿El brunch es con barra libre?
    ブランチは飲み放題?
    그 브런치 무제한이야?

✗ Don't Say

  • Most 'bottomless' offers have a time limit (usually 90 minutes to 2 hours) — truly unlimited is rare
    大多数'无限畅饮'都有时间限制(通常90分钟到2小时)——真正无限的很少见
    La mayoría de las ofertas 'bottomless' tienen un límite de tiempo (normalmente de 90 minutos a 2 horas) — lo verdaderamente ilimitado es raro
    ほとんどの「飲み放題」には時間制限がある(通常90分〜2時間)——本当の無制限はめったにない
    대부분의 '무제한' 혜택에는 시간 제한이 있음(보통 90분~2시간) — 진짜 무제한은 드뭄

Origin & History

From the literal idea of a container with no bottom that never empties. Has been used in American restaurant marketing for decades, but became especially associated with brunch culture in the 2010s.

Cultural Context

Era: 2010s brunch culture boom

Generation: Millennials and Gen Z

Social background: Universal

More From This Topic

Pregaming ★★★★★ Drinking alcohol before going out to a bar, club, or even... Wasted ★★★★★ Extremely drunk to the point of being barely functional. Tipsy ★★★★★ Slightly drunk — feeling the effects of alcohol but still... Blacked out ★★★★★ So drunk that you have no memory of what happened — exper... Lightweight ★★★★★ Someone who gets drunk very quickly or can't handle much ... Beer pong ★★★★★ A popular American drinking game where players throw ping...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Partying & Nightlife

Practice "Bottomless" on WordLoci

Flashcards, quizzes, audio pronunciation & spaced repetition — all free